Home | Card Index |   |   |   |

Eman Robitschek to Antoinette Robitschek - December 6, 1924

Transcription and translation by Werner Sepper.

Zukunftsmusik    Der Krampus    Seine Grossmutter

K. Mach ein tüchtiges Feuer an Grossmutter, mich friert.

G. !ha !ha!

K. Hohngelächter der Hölle.

G. Du zitirst klassich und bist auch klassisch. Der Teufel soll den Andern einheizen und setzt sich selbst hinter den Ofen, insbesonders heute wo er den frommen Vetter auf seinem Erdengange begleiten soll.

K. Der arme Nikolaus wird auch mich keine Lorbeeren in den Himmel heimbringen.

G. Der Heilige strebt nicht nach Lorbeeren, ihm genügt die Menschen glücklich zu wissen.

K. Wenn ich dieses Glaubens wär, hätte ich nicht mein rotes Pensionsgesuch eingereicht

G. Du abdizierst?

K. Vollständig.

G. Was geschiet mit der Hölle.

K. Sie liquidert.

G. Und mit mir ?

K. Du wirst Klosterfrau.

G. Es war doch so schön, Herzen zu brechen, Seelen zu quälen und Gewissen zu martern.

K. Das Alles wird oben besorgt und gründlicher als allen glühenden Zangen und Zangen hier unten.

G. Dann ziehen wir hinauf.

K. Unmöglich, dort herrscht Wohnungsnot. Die Teufel halten alle Quartiere besetzt

G. Du sprichst irre mein Söhnchen. Meine Kinder und Enkel sind stets der Hölle treu geblieben.

K. Deine Kinder und Enkel sind Stümper gegen die Luzifers, Belzebübchen, Asimodes und Mephistos in den Diplomatenstuben, Regierungskabineten, Heereslagern, Börsensälen?? Spielhöllen, Nachtlokalen, Theaterlogen ,politischen und wirtschaftlichen Heimstetten ja selbst in den Kinderstuben, den Brutstätten der Mörder und Diebe.

G. Mir grausts und alle Schauer und Beben der Hölle durchrieseln meine sonst wetterfesten Glieder. Du hast recht, ich nehme den Scheier

K. Und wirst Betschwester.

G. Scheinheiligkeit ist besser, als Teufel zum Scheine zu sein.


Future-music    The Devil (K)    His Grandmother (G)

K. Make a big fire on grandmother, I am freezing.

G. !ha !ha!

K. Derisive laughter in Hell.

G. You quote the classics and are even classic. The devil should haul others over the coals and seat himself behind the oven, especially today where he accompanies the pious brother on his earthly wanderings.

K. Poor Nicholas will not have me bringing home laurels to heaven

G. The saint strives not after laurels, it is enough for him to know that humankind is happy.

K. If I believed this, then I would not have submitted a request for my red pension.

G. You are abdicating?

K. Absolutley.

G. What happens with hell?

K. It will be liquidated

G. And what of me?

K. You become a nun.

G. It was ever so nice, hearts to break, souls to torment and consciences to torture.

K. All that will be looked after in the above and more thorough then with all the glowing tongs and pincers here below.

G. Then lets move upstairs.

K. Impossible, housing shortages prevail there. The devils occupy all quarters.

G. You speak nonsense my little son. My children and grandchildren have remained true to the hell.

K. Your children and grandchildren are amateurs against the lucifers, little belzebubs, asimodeus and mephistos in the diplomatic chambers, government cabinets, military camps, stock market halls, gambling dens, night clubs, theater loges, political and financial headquarters, even in the rooms of children, in the breading grounds of murderers and thieves.

G. I am afraid and all shudders and trembles of hell flow through my otherwise weatherproof limbs. You are right I take the veil.

K. And become a praying sister.

G. Hypocrocy is better then pretending to be the devil.


Above: Modern day Krampus escorting St. Nicholas.

The Krampus to which Eman refers is a devil that accompanies St. Nicolas on December 6th when he visits homes to distribute gifts to well-behaved children. The Krampus comes along to punish bad children by spanking them with a switch. The essential, traditional Krampus has horns, pointed ears, a snake-like tongue, a goat leg, a human leg, exaggerated nails or claws, a tail, and lots of hair and fir. He bares chains that symbolically tie him to the will and service of St. Nicholas. If he casts off these chains you know things are getting out of hand. He carries a switch in his right hand with which to beat children and (sometimes) young adults who are being too affectionate in public. Finally, he wears a large basket in which to throw the really bad kids, who he intends to cart off to hell. Pitchforks, staves, clubs, knives, torches, and cage sleds are optional accessories.
   At other times, he works for parents who threaten their children with the visage of Krampus in order to keep them in line.

This card, from the early 1900s, shows St. Nicholas with an earlier group of Krampus. Notice the large sleigh bells chained to the waist of each Krampus.



  Der Teufel wollte Busse tun und zog das Pilgerkleid an. Zum Himmel war ihm zu weit, auch wusste er nicht ob der Höchste aVater gnädiger sein werde, als der father Papst gegen den büssenden Tannhäuser. Er stieg zur Erde hinauf und landete in Paris. Die nackten Arme, Beine, Busen und andere Entblössungen in den Revuen stimmten ihn nicht zur Frömigkeit. In Moskau flössten ihm die roten Schwerter, welche der weissen Brüder gnadlos niedermetzelten keine Gottesfurcht ein. Die langen Nasen an der Frankfurter Börse trugen nichts Heiligesan sich. Er entschied sich für Jerusalem. Er beugte sich vor der Herzjesukirche, vor der Omarmoschee und vor der Klagemauer. Als er auf die Strasse trat, lagen sich Christen, Moslems und Juden in den Haaren. Ich kehre lieber in das Fegefeuer zurück dachte er, in der Hölle ist es wohler.  

  The devil wanted to do penance and donned the dress of pilgrim. It was too far for him to go to heaven and he did not know if the highest would be more lenient than the pope was against the penitent Tannhäuser.* He stepped onto earth and landed in Paris. The naked arms, legs, busts and other exposures in the revues did not predispose him to piety. In Moscow, where the red swords without pity cut down their white brothers, he was not impressed with fear of God. The long noses in the Frankfurt stock market carried nothing holy for him. He decided for Jerusalem. He bowed before the Sacred Heart Church, before the Omar Mosque and before the Wailing Wall. As he stepped into the street, Christians, Muslims and Jews were squabbling. I rather return to purgatory he thought; in hell there is more happiness.

   *In act III of Tannhäuser, Tannhäuser beseeches the Pope. Despite his abject penitence, the Pope says forgiveness is as likely as the Papal Staff breaking into flower. This miracle comes to pass, but only as Tannhäuser is dying by the bier of his beloved.    Read full plot Synopsis.

 

Last revised 01 JAN 2014


©2013-2014 by Charles M. Nelson
All rights reserved.